英文版音乐剧《乱世佳人》在沪首演

英文版音乐剧《乱世佳人》在沪首演

中新网上海新闻1231日电(王子涛)1229日,英文版音乐剧乱世佳人》上海站首演,上汽上海文化广场座无虚席,很多观众都热泪盈眶,再现年少时的美好回忆,连赞“经典复活,佳人重生!”而该剧的作曲家Gerard Presgurvic先生也携爱女、第一任斯嘉丽扮演者Laura Presgurvic,飞临上海演出现场为英文版助阵加油。

按照百老汇音乐剧的特点,一般只有一首动听的主旋律循环往复,其他旋律都是背景音乐完成过度或者进行叙事,但是英文版音乐剧《乱世佳人》显然更“勤奋”更“实在”,整剧28首歌曲,从头到尾、贯穿始终,高潮迭起、酣畅淋漓,曲曲经典曲曲高潮,谱出乱世人间悲欢交织生离死别。28首歌具有28个迥然相异的曲风,或慷慨激昂,或温柔浪漫,或性感挑逗,或圣洁灵歌,每一首不仅把角色性格、故事氛围演绎的淋漓尽致,更具有超强的洗脑功能,脍炙人口就像有毒,声声入耳句句透心,让人一听欲罢不能。

英文版音乐剧《乱世佳人》在沪首演

英文版音乐剧《乱世佳人》时长只有150分钟,篇幅有限之下剧情取舍更见主张。这个版本的故事不仅仅关于两个阵营的战争、四个人的爱情,或一部分人的自由与平等,它更关乎所有人的命运:我们如何在命运中犯错,命运如何对我们的遭遇充耳不闻,而我们又该如何反击。

英文版音乐剧《乱世佳人》在沪首演

所以可以看到此版音乐剧在忠于原著精神的前提下,脱离了以往的窠臼,格局更加宏大,视野更为辽阔,见解更为深刻,着墨处也更为繁多。从一个女性的成长史诗演绎成一段波澜壮阔的时代悲歌暨凯歌。

剧作中不论是南北对峙的背景交代,还是斯嘉丽少女孤独的吟唱,黑奴们的控诉、风尘女的自白还是结尾的《无动于衷》,都是以往剧作所不曾涉及的,而正是这些看似无关紧要之处的活色生香,使得主题得到了空前升华。

英文版音乐剧《乱世佳人》在沪首演

所谓“佳人”是乱世的佳人,可“乱世”不只是佳人的乱世,更是千千万万人的乱世。所以战争、黑奴、妓女,社会三教九流都要摆脱只是背景和道具般的存在,都要浓墨重彩的去讲述命运无常、悲痛欲绝。结尾也不能再像原著小说那样简简单单让斯嘉丽说一句“TOMORROW IS ANOTHER DAY”就戛然而止,而是用一首《无动于衷》告诉大家天地不仁,无动于衷;唯有自救,方能成功,只有自己和明天才是真正的救世主。

这次英文版音乐剧的演员是从百老汇、伦敦西区和巴黎三个音乐剧高地选拔而来,从顶级的演员经济公司2万份简历里筛选而来,经过三次海选面试最后选定,曾出演过《剧院魅影》女主的 Rachel Gold扮演斯嘉丽,出演过《妈妈咪呀》《艾薇塔》男主的Eric Briarley 扮演白瑞德,出演过《巴黎圣母院》《罗密欧与朱丽叶》的Cyril Niccolai 扮演艾希礼,美国好声音人气选手Amy Vachal 扮演梅兰妮,出演过《狮子王》的Joël OCangha扮演大山姆,出演过音乐剧《埃及艳后》歌剧《茶花女》的Dominique Magloire扮演斯嘉丽的奶妈,出演《星际迷航》《阿凡达》的Greg Whipple 扮演斯嘉丽爸爸,出演过《悲惨世界》的Katy Jane Harvey扮演妓女贝尔,8位演员采用完全不同的演唱方式和风格交相辉映,让观众一晚可以听尽学院派音乐剧范与流行、摇滚、灵歌范巧妙融合。

英文版音乐剧《乱世佳人》在沪首演

版权所有 | 若非注明 | 来源网络™
㊣ 内容转自网络,版权归原作者所有,转载请以链接形式标明本文地址: 英文版音乐剧《乱世佳人》在沪首演
㊣ 本文永久链接: 英文版音乐剧《乱世佳人》在沪首演